Social Constructionist Consortium of Ecuador (IRYSE) Maritza Crespo Balderrama, MA and Diego Tapia Figueroa, Ph.D. Life cannot be understood without death. Although for many people, talking about it is unnecessary or taboo, the truth is that death accompanies us from the moment we see the light at birth—silently, invisibly, but constantly. Without a doubt, it is easier to talk (or think) about the death of older people because it is assumed that they have lived what they wanted or could, that time has passed for them, and that it is inevitable. However, when we face the death of a close person, especially if this person is young,…
-
-
La importancia de decir adiós a un ser querido que fallece***
Consorcio Relacional y Socioconstruccionista del Ecuador (IRYSE) Maritza Crespo Balderrama, M.A. y Diego Tapia Figueroa, Ph.D. No se puede entender la vida sin la muerte. Aunque para muchos hablar de ella es innecesario o un tabú, lo cierto es que la muerte nos acompaña desde el momento que vemos la luz, al nacer, silenciosa, invisible, pero constantemente. Si duda, se hace más fácil hablar (o pensar) en la muerte de las personas mayores, porque se supone que han vivido lo que han querido o podido, porque ya pasó el tiempo por ellos y porque es inevitable; empero, cuando nos enfrentamos a la muerte de una persona cercana, y…
-
Los conceptos, las ideas, las frases
Diego Tapia Figueroa, Ph.D. y Maritza Crespo Balderrama, M.A. Cada 15 días propondremos breves frases de 1 o 5 autores significativos -a veces, distintos- que, sean disparadores de sentido, para nuestros diálogos reflexivos. I. Arthur Rimbaud “Mil sueños dentro de mi arden silenciosamente”. II. André Gide “… Oh, me gustaría que mi mente pudiese dejar caer sus ideas muertas, como el árbol lo hace con sus hojas secas”. III. Paul Valéry “El problema de nuestros tiempos es que el futuro ya no es lo que era”. IV. Marguerite Duras “Desde pequeños nos preguntan qué demonios queremos ser de mayores. Como si en ese momento no fuésemos nada. Como…
-
5 poemas de Sylvia Plath (27 de octubre de 1932, Jamaica Plain, Boston, Massachusetts, Estados Unidos – 11 de febrero de 1963, Primrose Hill, Londres, Reino Unido)
Yo soy vertical Pero preferiría ser horizontal. Yo no soy el árbol con mi raíz en el suelo Chupando minerales y amor materno Así a cada marzo podría resplandecer en cada hoja, Ni soy la belleza de un cantero Atrayendo una estupenda porción pintada de Ahs, Desconociendo que pronto puede que esté sin pétalos. Comparado a mí, un árbol es inmortal Y una corola no muy alta, pero más asombrosa, Y yo quiero esa longevidad y aquella bravura. Esta noche, en la infinitesimal luz de las estrellas, Los árboles y las flores siguen propagando sus dulces olores. Yo los he recorrido, pero ninguno lo ha reconocido. A veces pienso…